Saturday, March 21, 2020

The Return of the Dangling Modifiers

The Return of the Dangling Modifiers The Return of the Dangling Modifiers The Return of the Dangling Modifiers By Mark Nichol Like the compositional equivalent of lurching zombies, dangling modifiers insistently, incessantly assault the sensibilities of careful writers (and careful readers). I’ve posted several sets of examples of these misbegotten misconstructions in which an erroneously constructed sentence subject is at odds with the modifying phrase that precedes it, but they keep on coming. Here, in honor of Halloween, I execute another sordid sortie of such monstrous errors. 1. â€Å"A biostatistician by training, Smith’s initial study of alcohol as a disease was funded by Jones.† Smith’s initial study is not a biostatistician by training; he is. Therefore, the modifier (in this case an appositive, a word or phrase that takes the place of another word or phrase: Smith and â€Å"a biostatistician by training† refer to the same entity) should follow the subject, so that the sentence reads, â€Å"Smith was a biostatistician by training, and his initial study of alcohol as a disease was funded by Jones.† But this revision might alter the emphasis of the author’s intended meaning. â€Å"Smith, a biostatistician by training, received funding from Jones for his initial study of alcohol as a disease† might adhere more closely to the original intent. 2. â€Å"After nearly four years behind bars, an Italian jury overturned her conviction for the murder of her roommate.† If I had been part of that incarcerated panel, I would have avoided the jail time by overturning the defendant’s conviction four years earlier. For this sentence to say what it’s trying to say that the defendant, not the jury, was exonerated the defendant needs to be introduced in the introductory modifier: â€Å"After she spent nearly four years behind bars, an Italian jury overturned her conviction for the murder of her roommate.† 3. â€Å"As a member of a political minority in this area, it’s interesting how people here just assume you think the way they do.† It is not a minority, the writer is. Writers need not introduce themselves at the expense of the expletive it’s, but they do need to introduce themselves: â€Å"As a member of a political minority in this area, it’s interesting to me how people here just assume you think the way they do.† 4. â€Å"Born in Los Angeles, this isn’t the first time John Doe has sparked controversy with his artwork.† This sentence suffers from a distracting diversion similar to the one in the previous example; it identifies LA as the birthplace of this, rather than the hometown of John Doe. The statement’s awkward insertion of a detail that is both unimportant and unrelated to the main part of the sentence is easily remedied; reinsert the biographical detail as a parenthetical following Smith’s name: â€Å"This isn’t the first time John Doe, born in Los Angeles, has sparked controversy with his artwork.† 5. â€Å"Never a fan nor a detractor, the sheer insanity of the band excited and frightened me enough to stay three hours longer than I intended to.† The sheer insanity of the band is not its own fan or detractor the writer is. Therefore, the writer must be the subject of the sentence; I also introduced the modifier nevertheless to signal the contrast between expectation and outcome: â€Å"Never a fan nor a detractor, I was nevertheless excited and frightened enough by the sheer insanity of the band to stay three hours longer than I intended to.† Want to improve your English in five minutes a day? Get a subscription and start receiving our writing tips and exercises daily! Keep learning! Browse the Grammar category, check our popular posts, or choose a related post below:45 Synonyms for â€Å"Food†When to Form a Plural with an ApostropheComment, Suggestion, and Feedback

Wednesday, March 4, 2020

How to Say Good Morning and Good Evening in Chinese

How to Say Good Morning and Good Evening in Chinese After learning to say hello in Mandarin Chinese, the next step is learning to say good evening and good morning. Before diving in, its important to keep a couple of Chinese phrasings in mind: the character æâ€" © (zÇŽo) means early in  Chinese. It is often used in morning greetings. Both  Ã¦â€" ©Ã¥ ®â€° (zÇŽo Ä n) and  Ã¦â€" ©Ã¤ ¸Å Ã¥ ¥ ½ (zÇŽo shang hÇŽo) mean good morning. Sometimes, just a quick  Ã¦â€" © is a colloquial way of saying good morning. Good Morning in Mandarin Chinese There are actually three ways to say good morning in  Mandarin Chinese. Audio links are indicated with the mark, ââ€" º .   ââ€" ºÃ¢â‚¬â€¹zÇŽo æâ€" ©Ã¢â€" ºÃ¢â‚¬â€¹Ã¢â‚¬â€¹zÇŽo Ä n  Ã¦â€" ©Ã¥ ®â€°zÇŽo shng hÇŽo æâ€" ©Ã¤ ¸Å Ã¥ ¥ ½ The Importance of æâ€" © (ZÇŽo) As noted, æâ€" © (zÇŽo) means â€Å"morning.† It is a noun and can also be used by itself as a greeting meaning good morning. The Chinese character æâ€" © (zÇŽo) is a composite of two character components: æâ€" ¥ (rà ¬) which  means sun and Ã¥  , an old form of ç” ² (jiÇŽ), which means â€Å"first† or â€Å"armor.† A literal interpretation of the character æâ€" © (zÇŽo), therefore, is â€Å"first sun.† The Difference Between æâ€" ©Ã¥ ®â€° and æâ€" ©Ã¤ ¸Å Ã¥ ¥ ½ The first character æâ€" © in this section head is explained above. The second character Ã¥ ®â€° (Ä n) means peace. So, the literal translation of æâ€" ©Ã¥ ®â€° (zÇŽo Ä n) is morning peace. A more formal way to say good morning is æâ€" ©Ã¤ ¸Å Ã¥ ¥ ½ (zÇŽo shng hÇŽo). HÇŽo–å ¥ ½ means good. On its own, ä ¸Å  (shng) means up or upon. But in this case, æâ€" ©Ã¤ ¸Å  (zÇŽo shng) is a compound meaning early morning. So the literal translation of æâ€" ©Ã¤ ¸Å Ã¥ ¥ ½ (zÇŽo shng hÇŽo) is early morning good. Good Evening in Mandarin Chinese The phrase 晚ä ¸Å Ã¥ ¥ ½ (wÇŽn shng hÇŽo) means good evening in Chinese. The word 晚  is composed of two parts: æâ€" ¥ and å…  (miÇŽn). As noted previously,  Ã¦â€" ¥ means sun, while  Ã¥â€¦  means free or absolve. Combined, the character represents the concept of being free of the sun.   Using the same pattern as æâ€" ©Ã¤ ¸Å Ã¥ ¥ ½ (zÇŽo shng hÇŽo), you can say good evening with 晚ä ¸Å Ã¥ ¥ ½ (wÇŽn shng hÇŽo). The literal translation of 晚ä ¸Å Ã¥ ¥ ½ (wÇŽn shng hÇŽo) is evening good. Unlike æâ€" ©Ã¥ ®â€° (zÇŽo Ä n), 晚å ®â€°Ã‚  (wÇŽn Ä n) is not usually used as a greeting but rather as a farewell. The phrase means good night in the sense of sending people away (in a nice way) or saying the phrase to people before they go to bed.   Appropriate Times These greetings should be said at the appropriate time of the day. Morning greetings should be said up to about 10 a.m. Evening greetings are usually said between about 6 p.m. and 8 p.m. The standard greeting  Ã¤ ½  Ã¥ ¥ ½ (nÇ  hÇŽo) can be used at any time of the day or night. Tones The Pinyin Romanization above uses tone marks. Pinyin is a Romanization system used to learn Mandarin. It transcribes the sounds of Mandarin using the Western (Roman)  alphabet. Pinyin is most commonly used in Mainland China for teaching school children to read, and it is also widely used in teaching materials designed for Westerners who wish to learn Mandarin. Mandarin Chinese is a tonal language, which means that the meanings of words depend on which tone they use. There are four tones in Mandarin: First: a level and higher pitchSecond: rising, which starts from a lower pitch and ends  at a slightly higher pitchThird:  a falling-rising sound that starts with at a neutral tone then dips to a lower pitch before ending at a higher pitchFourth:  a falling tone, which starts the syllable at a slightly higher-than-neutral pitch before going quickly and strongly to a downward tone In Mandarin Chinese, many characters have the same sound, so tones are necessary when speaking to differentiate words from each other.